Рецензии

Neaeraban
Tre metri sopra il cielo
«Три метра над небом» - экранизация одноименного романа Федерико Моччиа. Я, как и многие другие, вначале смотрела испанскую версию. Поэтому возможно изначально буду относиться предвзято к данной картине, но постараюсь все разложить по полочкам.

Эта версия гораздо ближе к книжному первоисточнику, создатели постарались следовать оригиналу вплоть до мелочей, и в сюжетном плане итальянская экранизация значительно глубже раскрывает саму историю. В испанской же многие побочные линии убрали, и он хоть и смотрится более ровным в подаче, но остается ощущение некой недосказанности. И это, пожалуй, единственное, в чем «Три метра над небом» смотрится лучше ремейка.

Следующее, что бросилось в глаза - это скудный и невнятный саундтрек. Ни одной композиции в голове не осталось, в то время как вся музыкальная дорожка ремейка крутилась в плей-листе неделями не только у меня. Саундтрек «Трех метров над уровнем неба» взорвал интернет и звучал буквально из каждой дыры, и даже если сюжет где-то подвисал, музыка вытаскивала все на себе и сглаживала шероховатости подачи. То же самое касается и визуальной составляющей - данный фильм смотрелся слишком уж дешево и невзрачно, по сравнению с ремейком. Операторские ходы вот совсем мне не импонировали, да и весь этот грязно-бытовой антураж смотрелся блекло и напоминал фильмы 80-х-90-х годов.

Актеры, к сожалению, тоже не порадовали. Риккардо Скамарчо больше похож был на бомжа-пьянчугу, нежели на хулигана-мачо. Здесь Марио Касас полностью его переиграл и в актерском плане, и внешне смотрелся гораздо горячее, и чувствовалась харизма и характер хулигана-бунтаря. Скамарчо ничего из этого толком показать не смог, а если сравнивать с Касасом, то его потуги смотрелись весьма жалко. Кэти Луиз Саундерс была чуть живее своего партнера, но ее героиня больше похожа на наивную дурочку, нежели на свою героиню - девушку, под внешне идеальной маской которой, скрывается дух бунтарства. Сама по себе Баби очень противоречивый персонаж, которая сама не знает, чего она хочет и мечется из крайности в крайность. Саундерс не смогла этого отобразить. Мария Кьяра Аудженти запомнилась в роли Полины, но иногда не доигрывала, что бросалось в глаза. Особенно хорошо запомнился момент, ближе к концу, когда она вроде расстроенная, обнимает Степа и плачет, а через секунду - непроницаемое лицо. И я такая: «Блин, ты же только что горевала? Откуда такой моментальный покерфейс?». Мауро Мекони никакой, вот просто никакущий. А если сравнивать его с Альваро Сервантесом из ремейка, то это просто «небо и земля». Глядя на героя Сервантеса, было ясно, почему Катина прониклась им - он хоть и хулиган, но чертовски обаятельный и искренний. Мекони же ничего из этого не показал, и почему Полина полюбила его, для меня осталось загадкой. И пусть она там что-то мямлила Баби про свою симпатию к нему, но смотрелось это натянуто. Меня только очень порадовала Джулия Гориетти в роли Дани. Вон она отыграла настолько живо и искренне, что я прямо прониклась ею, в то время как Нереа Камачо смотрится рядом с ней совсем уж каменной. Из остального каста выделю разве что Клаудио Бигальи и Ивана Бакки. Остальные же никаких впечатлений после себя не оставили.

В итоге, единственное, чем выигрывает данная версия - это более проработанным и глубоким сюжетом. В остальном же, я не заметила ничего примечательного - такой, крепкий среднячок, ничем не выделяющийся. Лучше уж еще раз посмотреть испанскую версию, где все на несколько уровней выше, чем в данной версии.

6 из 10
Показать всю рецензию
Barnaul_MAN
На месте испанцев я бы тоже захотел ЭТО переснять
Название моей рецензии копирует и изменяет название одной из рецензий на фильм 'Титаник' 1996 года, выходивший за год до Шедевра Джеймса Кэмерона. Но даже там ситуация была не столь мрачной, как здесь. Комментарии к испанскому ремейку этого фильма, часто попадающиеся мне на глаза на одном левом сайте, словно говорили мне 'посмотри этот фильм, это же хит, его все обсуждают - и ты присоединись!'. Вскоре 'Три метра над уровнем неба' 2010 года были мной оценены. Оценены, как неплохая чисто молодёжная мелодрама, на которую, как видно, создатели не жалели средств, используя массовку, гламурные декорации и экстремальные сцены, а в плане сюжета радовали трогательной историей любви двух сердец, которым не суждено быть вместе. Злые языки говорили, что это 'те же 'Сумерки', только про живых', я же защищал этот фильм, говоря, что люблю не только мелодрамы, но и активные жанры кино. Уже позже я узнал, что испанский хит, снятый явно в американском стиле, является ремейком итальянского фильма, выходившего всего за 6 лет до ремейка! Мы видели, как пересняли 'Человека-паука' 10-летней давности, 'Черепашек-ниндзя' 24-летней давности, но заметили, что эти ремейки совершенствовали оригинал в области зрелищности, а вот сейчас наблюдаем такое безумие, как пересъёмка 'Фантастической четвёрки' 10-летней давности (у оригинала которой со спецэффектами всё было в порядке!), а сейчас планируются перезапуски 'Ангелов Чарли' и 'Лары Крофт', что не может не вызвать возмущения. В отличие от этих бессмысленных коммерческих проектов, здесь мы видим, что переделывать было что, даже если после выхода оригинала прошло всего 6 лет.

Никогда не относился предвзято к итальянцам, а, наоборот, очень высоко оценил их версию 'Американского пирога', которая, кстати, так и называется 'Итальянский пирог' - милая добрая забавная комедия. В их кинематографе можно найти несколько интересных фильмов. Но в данном случае видно, что в этой стране сняли то, что назвали мелодрамой, а по сути это не является ничем, разве только полнометражным видео. Похожее мы наблюдали с триллером 'День женщины' 1975 года, отличившийся маразмом и дебилизмом со стороны главной героини, и который в наше время 'ремейкнули' с названием 'Я плюю на ваши могилы', полностью усовершенствовав эту историю. Но здесь с оригиналом всё ещё мрачнее! Обычно мы критикуем ремейки за то, что они примитивизируют оригинал и делают на него нелепую пародию (самый яркий пример - новая 'Кавказская пленница'), но в данном случае ремейк превзошёл оригинал во всём. 'Три метра над небом' 2004 года - это не более чем неудачная демо-версия свежего хита, хотя в обеих версиях абсолютно одинаковые сюжеты, но реализованы они 'небо и земля'. Если говорить грубо - испанский гений переснял итальянского бездаря. Потому что только бездарный режиссёр смог бы столь отвратительно воплотить на экранах довольно неплохой сценарий. Тут и донельзя убогая операторская работа, и никакие актёры, и такие же диалоги. Кто знает, может, сделали бы на этот фильм нормальный дублированный перевод, то речи героев ещё можно было бы слушать, а в любительском двухголосом от диалогов одно отвращение. Но уже по визуальной постановке понятно, что из этой истории можно сделать суперхит, а в самом деле, не оставлять же нормальный сценарий только в воплощении на уровне самого отсталого сериала. Мне было элементарно скучно это смотреть, хотя я был знаком с этим сюжетом по испанскому ремейку. Вывод - не всегда в ошибках фильма надо винить сценариста, часто вся вина лежит на режиссёре! А я раньше считал 'почему все шишки при провале фильма на режиссёра летят - он ведь не сочинял эту историю, сценарист виноват!' Смотрите 'Три метра над УРОВНЕМ неба' 2010 года, и получите настоящее эстетическое наслаждение. А от данной поделки можно получить только разочарование.

3 из 10
Показать всю рецензию
Екатерина Сезина
Сразу скажу главное: мне, в отличие от большинства зрителей, итальянская версия понравилась больше!

Да, картинка не так красива, как испанская. Нет здесь лазурно-голубого неба, кубиков пресса Марио Касаса. Но! Этот фильм намного более душевный, открытый, подкупающий своей правотой и правдоподобностью.

Актёрская игра ничуть не хуже! А Кэти Луис Саундерс лучше справилась с ролью, чем её испанская коллега (ИМХО). Она сумела прочувствовать свою героиню, передать кроткий взгляд, нежную женственность и открытое для любви сердце. Нет здесь этих истерических воплей, которые демонстрировала Мария Вальверде.

Актёрский талант Марио Касаса переоценить трудно. Он гениален в своей эмоциональности, агрессивности и страстной влюблённости. Но именно его слишком яркая внешность даёт ощущение нереальности происходящего.

У Риккардо Скамарчио нет тех пресловутых 'испанских' мускулов, от которых теперь теряет голову всё женское население планеты, но в нём я увидела некую внутреннюю мужественность, нежность, упрямство и любовь. Он ведёт себя, как настоящий мужчина, а не как мальчишка с трудным детством, которого обидела мама!

Да и вообще в итальянской экранизации больше любви. Именно глубокой любви, которая выше страсти.

И ещё один последний плюс перед испанцами: итальянские актёры не стали изображать пару в жизни, чтобы привлечь к себе внимание аудитории. Потому как, играть в 'реальную любовь' на камеру - это уже пОшло! Жаль, испанские продюсеры не поняли, что этот пиар-ход уже устарел.

8 из 10

2 снимаю за качество операторской работы и озвучивание.
Показать всю рецензию
Ines_neverguess
А счастье было так возможно?
Так получилось, что я, как и многие другие, первой посмотрела испанскую экранизацию книги Федерико Моччиа 'Три метра над уровнем неба'. И это, возможно, наложило свой отпечаток на впечатление от снятого раньше итальянского фильма. Как известно, испанская версия (не буду называть ее ремейком, потому что в основе обоих фильмов - книга) снискала намного большую популярность. К сожалению, я не читала книгу, поэтому не могу сказать, какая из экранизаций ближе духу книги. Но попытаюсь бегло сравнить итальянский фильм с его испанским аналогом и объяснить успех последнего. Сразу скажу, что смотрела оба фильма в оригинале, что, по моему мнению, немаловажно.

Во-первых, сразу бросается в глаза разное качество изображения. Если испанская версия - это чисто голливудская картинка, то итальянская напоминает фильмы образца 90х годов. Однако думаю, это неслучайно - ведь книга, по которой снят фильм, написана как раз в 90х годах. Испанцы же перенесли действие в наше время. Вообще после испанского фильма кажется, что в итальянском события ускорены, если не сказать сокращены. Несомненно, испанцы уделили большее внимание деталям и подробностям (в том числе сценам драк и постельным сценам). И персонажи - как главные, так и второстепенные - прописаны намного лучше, чем в итальянской версии. Трудно сравнивать Степа и Аче, они получились очень разными. Но все же, даже несмотря на свои пронзительные глаза, Риккардо Скамарчио проигрывает Марио Касасу. И дело даже не во внешности. Касасу лучше удалось показать эмоционального, вспыльчивого, часто агрессивного, но в душе ранимого и романтичного 'плохого парня', так привязанного к своему другу (чего не скажешь о Степе). А вот персонаж Скамарчио несколько размыт, пассивен, хотя, без сомнения, по-своему хорош. Что касается женских образов, то они у итальянцев намного более привлекательны внешне, но менее убедительны.

Лучше удались испанцам и живописные виды города (Барселоны) и саундтреки. В итальянской версии далеко не сразу угадывается Рим, а музыка не столь выразительна. Испанский фильм многих трогает за душу не в последнюю очередь тем, что он больше похож на сказку, яркую голливудскую историю, тогда как итальянская версия выглядит более правдивой, жизненной. И в ней уже в самом начале возникает предчувствие трагедии, в воздухе витает некая обреченность. Безусловно, у каждой из версий есть свои достоинства, свое очарование. Особенно интересно сравнить одни и те же сцены в разных версиях. И хотя итальянский фильм теряет в зрелищности, так как он менее динамичен, менее насыщен событиями, а многие актеры уступают в мастерстве испанским, это - все та же история 'неправильной' любви, история о встрече людей из двух разных миров, о том, что иногда мало просто иметь друг к другу сильные чувства для того, чтобы быть вместе.
Показать всю рецензию
Alex Croft
Три метра над небом
Наверное стоит признать, что очень редко ремейки и продолжения оказываются лучше оригинала. Особенно в последнее время. Когда создатели фильмов пытаются наделить свои детища красивой картинкой и заметными актерами, но напрочь упустив всё самое важное. Пожалуй можно было бы сказать и про данный фильм, испанский ремейк которого оказался безумно популярен и создал целый культ относительно исполнителя главной роли Марио Касаса. Вот только удивительно, но в данном случае сработало обратное. Мне фильм безумно не понравился.

Возможно я подошел к картине предвзято и в большей степени пытался сравнивать данный фильм с его ремейком, но факт остаётся фактом. В первую очередь картина отталкивает чисто визуально. Режиссер ленты Люка Лючини снял фильм как то дешево и с акцентом под любительскую съемку. Что буквально сразу же создаёт ощущение того, что фильм снят в далекие 90-ые или 80-ые, да и за весьма 'бюджетные' средства. Хотя на самом деле это не так. Нет тебе красивой картинки, которая бы цепляла. Скорее наоборот и тем самым создавая ощущение, что 'дай мне в руки камеру, я бы наверное снял лучше'.

Пожалуй единственным достоинством картины можно считать именно сюжет. Федерико Моччиа написал действительно интересную книгу, которая буквально возрождает в сознании и в сердце ощущение от первой сильной любви. Что достойно уважения. Вот только главный недостаток книги был в том, что там было много лишних событий и персонажей. Испанский ремейк убрал всё эти элементы из истории. Данный же фильм, практически следовал книге даже в мельчайших деталях. Тем самым лишь указывая на то, что сценаристы не вложили ничего своего в фильм. Таким образом, сама история действительно радует, но вот не получается закрыть глаза на то, что в фильме много лишних событий, которые не ведут ни к чему значимому и персонажей, которые не играют существенной роли.

Актерский состав разочаровал. Вот уж когда читал книгу, представлял героев абсолютно иными. Риккардо Скамарчио не тянет на образ крутого уличного парня. Да и холенными в книге мышцами он не обладает. Кэти Луиз Саундерс так вовсе больше создаёт впечатление обычной пай девочки, а не той сомнительной Баби из книги. В целом же, абсолютно все актеры не доигрывают, но не смотря на это, Рикардо и Кэти всё же умудряются запомнится. Когда как внешности и даже игра остальных актеров быстро исчезает из памяти за счет отсутствия впечатления.

Музыкальное оформление просто никакое. Самой музыки очень мало и самые значимые в ходе сюжета моменты лишь сопровождаются обычной тишиной. Что лишает картину того эмоционального накала, которой она бы могла обладать.

3 из 10

Три метра над небом - редкий пример того, когда оригинал оказывается в разы хуже ремейка. Дешевая режиссура, не харизматичные актеры, практически полное отсутствие музыки и многое другое лишь отталкивает. Тем самым, толкая снова и снова пересматривать испанский ремейк с Марио Касасом.
Показать всю рецензию
Keltka
Под впечатлением от фильма
Добрый вечер, сегодня я хотела бы рассказать о предшественнике испанского фильма, о фильме «Три метра над небом»… Итальянская картина мне очень понравилась и впечатлила! Главный Герой Стеф да, не буду скрывать, он, конечно… хорош, да и актер сам очень талантлив, юноша бурно переживает все эмоции, горяч, иногда порывист и несдержан, а вот эта девушка Баби мне сразу не понравилась. Впервые в жизни Стеф полюбил да не кого-то, а девушку воспитанную, мечтательную Не понимаю я ее. Зачем она выбросила его из жизни, его и свою лучшую подругу, когда та потеряла любимого?!Вот она истинная женская дружба…Выбрасывать двух людей из жизни потому что просто надоело, он мог измениться ради нее, надо было немного подождать, но Баби ждать не стала. Любила ли она его? Не думаю, скорее это была легкая влюбленность, возникает другой вопрос — любил ли Стеф Баби? Несомненно да.

В итальянской картине все по другому…итальянцы настолько смогли передать все чувства, тут вам и пожалуйста: и любовь, и красивые парни и пейзажи, зеленое море и пасмурное небо (в отличие от солнечного испанского неба), и линии сюжета переставлены, все однозначно не так, как в испанском ремейке, но несомненно, мне понравилось! Начинаешь действительно сопереживать героям этого фильма, переживать до глубины души, радоваться вместе с ними, грустить, мыслить.

Стеф и Баби очень красивая пара, очень жаль конечно, что вместе им не суждено было быть, но такова жизнь.

Все это сопровождается красивыми песнями, музыкой, динамикой сюжета а не его растяжкой на часа 3 чтобы все порыдали…

За I can Fly отдельное спасибо… когда закрываю глаза -вижу море… небо… и главных героев. Вот что значит настоящая романтика. Вот что значит подняться на три метра над небом по-настоящему!

10 из 10
Показать всю рецензию
Franz Ferdinand
I can fly..
Самый трогательный, самый искренний фильм о любви двух людей из противоположных миров.

Изначально я просмотрела испанский фильм 2011 года. Да, современная обработка, качественная музыка, «сладкий-плохой» мальчик.. НО! Испанская версия не смогла передать именно ту идею, которую заложил режиссер в итальянскую версию фильма.

После просмотра нового фильма, у меня возник один вопрос: за что? за что она его бросила в самую трудную минуту? И только итальянская ответила мне на этот вопрос.

Дело в том, что Стефан жил последние годы не просто «автогонками», а именно в трущобах, где презирали богатых детишек и единственная сладость жизни — гонки с выпивкой. Этот мир полон ярости и разочарований, поэтому главный герой решает почти все проблемы «силой». Баби же, весьма принципиальная натура, была воспитана в другом обществе, и для нее пойти в разногласие с родителями считалось невозможным. По уши влюбившись, Баби ломается между двумя мирами, она долго вставала на сторону Стефана, но… увидев все разочарование в этом мире, для нее наступает момент «И ты знаешь, что все изменится. Уже меняется.»

Потрясающая игра актеров… Их взгляды, прикосновения — все заставляет бросать в дрожь. Нет никакого голого торса, который виден каждую минуту, образ плохого парня проявляется в его поведении, взгляде.

Я рекомендую каждому заинтересованному именно в сюжете фильма, а не красивых телах, посмотреть этот фильм.
Показать всю рецензию
DrKristi
«Одна минута — и мне кажется, что я на небесах, а другая — в аду»
В двух словах о сюжете: примерная девушка из хорошей семьи встречает совсем противоположного ей юношу — хулигана и бунтаря. И, конечно же, влюбляется в него. «Как это банально…» — подумаете Вы. Но я сразу же хочу Вас уверить — эта история отличается от всех других. В данном фильме мы видим настоящую любовь, ту, которая окрыляет, поднимает на небеса, которая позволяет чувствовать себя «в трёх метрах над небом».

Так как я умудрилась посмотреть испанскую версию раньше, то хотелось бы сказать, что обе киноленты достойны Вашего внимания и потраченного времени. Хотя они рассказывают одну и ту же историю, смотрятся они совершенно по-разному. Самым огромные отличием, на мой взгляд, является поведение Баби. В испанской версии я совершенно не понимала эту девушку, зачем и почему она совершала те или иные действия, не объясняя причины? Неясно. Что же касается итальянской киноленты, то здесь всё стало на свои места. Главная героиня — довольно благоразумная девушка и все её поступки понятны и разумны.

Игра актёров немного разочаровала, быть может потому что в Испании сыграли более эмоционально? Так или иначе, не хватило Риккардо Скамарчио и

Кэти Луиз Саундерс чувственности. Но от этого фильм не становится плохим. «Три метра над небом» стоит потраченного времени.

8 из 10

P.S. Моя первая рецензия, надеюсь не слишком ужасна.
Показать всю рецензию
Nasty13
Этот фильм я посмотрела уже после просмотра испанской версии. Ремейк меня больше затронул, чем первая экранизация. Этому фильму не хватило эмоциональности и времени, все происходило слишком быстро. Режиссер не дал зрителям возможности прочувствовать эмоции героев. Именно поэтому меня лично фильм не зацепил (в отличие от ремейка).

Если честно об актерах ничего хорошего сказать не могу. Фильм был настолько скомканным, что не удалось, как следует узнать историю каждого героя и как следствие игра актеров для меня показалась не очень. Все они были, какими — то обычными ничем не выделялись, было не понятно кто главный герой, а кто играет второстепенную роль.

Что касается саундтреков то их такое ощущение, что и не было. Мне не запомнилась ни одно песня из всего фильма.

Мне кажется, что если бы этот фильм я посмотрела первым, он не произвел на меня никакого впечатления.

6 из 10
Показать всю рецензию
КиноПоиск
Итальянская версия понравилась мне больше испанской несмотря даже на любительскую озвучку и полное отсутствие актёрских навыков у большинства действующих лиц. Я очень люблю фильмы, снятые без показных красивостей и спецэффектов. А уж истории про любовь я только в таком «неброском» антураже и способна воспринимать. Три метра над небом именно такой фильм. Простой и поэтому более искренний и правдоподобный. Никаких изысков в костюмах и интерьерах. Стоит ли тратиться на декорации, когда в распоряжении создателей имелся романтический флёр древних итальянских улочек.

Про саму историю вряд ли получиться сказать, что-то новое, ибо она стара, как мир, так что перейдём сразу к недостаткам.

Так усердно расхваливаемый многими Риккардо Скамарчио, на мой взгляд, выделяется только засчет того, что остальные актёры, никакой игры вообще не показывают, и на этом фоне Степ неплохо смотрится, пару раз я ему даже поверила. В отрыве от этого контекста, я, к сожалению, не могу поставить Риккардо высокую оценку. Судя по этому фильму актёр он посредственный.

Баби, забывалась мною сразу, как только исчезала из кадра, в результате чего я постоянно путала её с подругой (не путать с сестрой помогала лишь разница в причёсках) И в каком- то смысле она идеально воплотила на экране образ «Серой мышки» но я сомневаюсь, что это пошло на пользу фильму.

Ещё мне запомнилась собака, она мне понравилась больше своей испанской коллеги

И пожалуй это все, что я могу сказать об этом фильме.

Судя по написанному мой отзыв должен быть красного цвета, но несмотря на все недостатки общее впечатление ближе к положительному. Виной тому Италия, и неплохой саундтрек, а так же то, что видимо где- то глубоко глубоко в душе я большой романтик

7 из 10
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 2 3
AnWapМы Вконтакте