Рецензии

Иван - 1156
Очень достойный ремейк
В первую очередь, хотелось бы обратиться к первоисточнику, и сравнивая его с данным произведением, стоит отметить, что данная картина сохранила атмосферу сказки и праздника, с Уиллом Смитом в главной роли данный фильм стал только краше, благодаря юмору и его фирменной харизме, хотя его кандидатура в роли джина могла казаться весьма спорной. В первую очередь, хотелось бы обратиться к первоисточнику, и сравнивая его с данным произведением, стоит отметить, что данная картина сохранила атмосферу сказки и праздника, с Уиллом Смитом в главной роли данный фильм стал только краше, благодаря юмору и его фирменной харизме, хотя его кандидатура в роли джина могла казаться весьма спорной.

Теперь перейдём к плюсам данного фильма:

1) Актёры. Главные герои подобраны органично восточной сказке и несмотря на не самый звёздный состав, несмотря на джина, главные герои справились хорошо, для детской сказки.

2) Отсутствует пошлый юмор. В наше время различные колкости или так называемый 'чёрный юмор' присутствует как в детских, так и во взрослых произведениях, поэтому тут режиссёр Гай Ричи сумел выдержать баланс между современностью и оригинальной подачей юмора в данной серии.

3) Герой развивается и учит правильным моральным ценностям юных зрителей.

4) Музыка, красивая и передающая дух арабской сказки, но лучше всё-таки слушать в оригинальной звуковой дорожке

А теперь о минусах:

1) Ремейк, ремейк и ещё раз ремейк. Кризис идей наступает во всех сферах искусства: начиная от живописи и заканчивая игровой индустрией. А потому все студии хотят заработать денег на ностальгии людей выдав старый переработанный продукт за новый. Это очень корыстно, но таковы реалии сегодняшнего рынка.

2) Фильм практически не привносит ничего нового во вселенную Алладина, он фактически не нужен, да он красочен, актёры отлично передают атмосферу восточной сказки, но что нового привнёс данный фильм, с точки зрения, развития Алладина как персонажа, ничего, мотивация всё та же, мораль всё та же. С таким же успехом я могу показать детям оригинальный мультфильм и они его воспримут даже лучше, ведь он не устарел, с технической стороны, а с моральной он всё также повествует о любви, дружбе и самоанализе с целью изменить себя, познавая свои ошибки.

3) Некоторое замечание по сюжету, который для меня не совсем понятен, почему в семейном приключении для детей, режиссёр поощряет воровство, как способ флирта, ведь Алладин два раза (один) украл у Жасмин браслет и почему-то Гай Ричи посчитал это забавным способом понравится девушке, это странно, ведь в кинотеатр будут приходить маленькие дети, которые всерьёз подумают, что данные действия могут быть эффективны при знакомстве, а родителям придётся объяснять своему чаду, почему этого делать не стоит.

Однако, если быть объективным, фильм снят качественно, и, на мой взгляд не сильно уступает оригиналу, старания команды режиссёра видны, и их не стоит недооценивать, но всё же, учитывая те моменты, которые я описал выше и кризис идей, на мой взгляд это...

7 из 10
Показать всю рецензию
Яр Бест
Обычно не люблю переделки.
Моим самым любимым зарубежным мультфильмом был диснеевский 'Аладдин'. Я там люблю всё - рисовку, сюжет, персонажей, музыку и даже озвучку Михалёва (та, которая одноголосая). Наш дубляж, правда, подкачал, но это уже не вина мультфильма. Песни оттуда со мною всегда в телефоне и в машине - я их обожаю. Только что посмотрел ремейк прошлого года и, скажу я вам, он неплох. Очень даже неплох. Уилл Смит великолепен, новая песня Жасмин тоже очень неплоха, и, что интересно, голоса Аладдина и Жасмин в песнях в дубляже более похожи, на мой взгляд, на вокалы Брэда Кейна и Леи Салонги (тех, кто пел эти песни в оригинальном мультфильме), чем на актёров из фильма. А когда звучала песня 'Принц Али', я аж прослезился - до такой степени было приятно видеть подобную потрясающую визуальную составляющую к одной из моих любимейших песен из зарубежных мультфильмов. Я ожидал намного, намного худшего. Если вы так же любите 'Аладдина' от Диснея - посмотрите этот ремейк - вдруг понравится? Я был в восторге.

9 из 10

Не десять, так как не могу поставить такую же оценку, как и оригинальному мультфильму, но это очень достойное творение, на мой взгляд. Один из лучших ремейков однозначно.
Показать всю рецензию
Елизавета Милосердова
То ли Восток, то ли Индия
Раз уж удалось выбраться в кино на нового Аладдина, выражу свое частное мнение об этом фильме. Моя любовь к шедевру советского кино на эту же тему непоколебима, поэтому сравнению даже не подлежит.

Как птица рождена для полета, так и Аладдин создан для кинотеатра. Создан так, чтобы у детишек открылись рты. Герои и падали в бездну, и перепрыгивали огненные пропасти, и по крышам кувырком, и на ковре-самолете. Все пункты современного зрелищного кино налицо. + создателям за то, что все они были в канве сюжета, вплетались в действо, а не шли отдельными вставками – «бюджет позволяет».

Пару слов о режиссере. Гай Ричи для меня это по-прежнему Карты, деньги, два ствола, Большой куш… И да, если человек умеет снимать кино, то он УМЕЕТ снимать ВСЕ. И даже для детей. И первые кадры фильма становятся его эпилогом, и «считываются зрителем» в финале они по-другому! Ну ведь молодец!

Местами, правда, мне казалось, что наблюдаю не Ближний Восток, а Индию. Ну как-то танцами и внешностью Жасмин навеяло… Ну ладно…

Актер-Аладдин мне понравился. Очень естественный, улыбчивый, правдиво плутоватый паренек. А вот актриса-Жасмин, как мне показалось, фрагментами на крупных планах «выпадала» из своей сказочности. Ее мимика, закатывание глаз, движения – все было такое «современно-молодежно-девчачье», что местами меня передергивало. Ну не принцесса! Не из той сказки! И персонаж, по установленной традиции, сопровождающий главного героя, саркастически относящийся к происходящему, отвечающий за юмор (во многих случаях, по моим наблюдениям, созданный специально для родителей, дабы не скучали), в данном случае – Джинн. Вот за этого актера переживала весь фильм – только б не скатился в пошлость. Иногда – в яблочко, местами мимо, в целом ровно. Именно в данном фильме я не скажу, что этот второстепенный персонаж вытянул на себе сюжет. Он был сопровождающим лицом. Уилл Смит дал возможность молодому актеру вести. Спасибо!

Как итог – у фильма есть стройный сюжет, интересные персонажи и яркие краски. В целом, не шедевр, но понравилось.
Показать всю рецензию
sdgslzdhhhd
С желаниями вот какая штука: чем больше у тебя есть, тем больше ты хочешь.
Аладдин этот тот персонаж, мне кажется которого знают все. От мала до велика. Один из моих любимых мультфильмов и когда я узнала что будет сниматься фильм, моему счастью не было предела. Режиссёром выступил Гай Ричи, что меня порадовало ещё больше. Очень хотелось увидеть настоящего Аладдина, прям по мультфильму. И вот мы находимся в кинотеатре, начинается фильм, и с первых кадров это было шикарно. Было классно, когда весь зал запел песню, 'Арабскаяяя нооочь'.

И вот сам фильм. Добрая сказка про парня, который живёт в центре Аграбы вместе с обезьянкой Абу, встречается с принцессой Жасмин и его жизнь меняется на 360 градусов.

Было очень приятно увидеть Уилл Смита который играет Джинна, получилось весело, ярко и довольно интересно. Каждый персонаж как мне показалось хорошо раскрыли, показали линию их жизни, того же Джафара который играет Марван Кензари. Хорошо показали жизнь Аладдина который играет кстати египтянин Мена Массуд.

Сам фильм мне очень понравился, смотреть обязательно всей семьёй!
Показать всю рецензию
IvanG7
Удивительно нехаризматичный, серый и пресный маскарад от одного из самых крутых режиссеров Англии «нулевых»
Такое ощущение, что смотришь пересказ диснеевского шедевра, который тебе передает человек без какого-либо чувства юмора и фантазии.

Серьезно. Там, где в оригинале 4-5 шуток за 30 секунд, здесь просто обычный пересказ. И вот этот рассказчик вроде и говорит, что в сцене была какая-то шутка, потому что, как он помнит, люди смеялись, но он совершенно не понимает - а почему они это делали, и смещает акценты совершенно в другую сторону или просто пропускает ее мимо ушей.

Юмор, там где он еще встречается, очень блеклый, вторичный и насквозь предсказуемый. Идей-то для экранизации можно было найти великое множество: показать живую Аграбу, показать действительно живой арабский город, другие визуальные ходы - это могло быть очень увлекательно (вспомним хотя бы индийского «Миллионера из трущоб»). Можно было уделить больше времени бедности города, можно было более подробное раскрыть историю любви между Аладдином и Жасмин, можно было показать интеллект и козни Джафара…

Вместо этого создатели убирают линии с харизматичными Яго и Абу, сокращают время Джинна, Джафара и Аладдина, зато выводят на первый план Жасмин и ее служанку. Уилл Смит в тысячный раз играет Уилла Смита, но не выдерживает никакого сравнения с гениальным Робином Уильямсом.

Остальные актеры либо переигрывают (в основном, Жасмин), либо наоборот, весь фильм ходят с каменными лицами, не выражающими никаких эмоций (все прочие).

От того и странно видеть в режиссерах Гая Ричи, одного из самых узнаваемых и характерных постановщиков «нулевых» («Большой куш», «Карты, деньги, два ствола»). Но, как показывают его последние фильмы, человек в раздрае, не собран и просто хочет заработать, а потому слепо выполняет волю вышестоящих боссов из Disney.

Disney, к слову, продолжает гнуть свою приторную и невероятно искусственную линию с выведением женских и ЛГБТ-персонажей на первый план. Жасмин - султан, это ведь так нужно данному мультфильму. Вот чего не хватало истории про культовую Арабскую ночь.

От того Аладдин и Джафар, невероятно харизматичные персонажи в оригинале, здесь не более, чем статисты, а актеры, их изображающие - такие серые и непримечательные.

В общем, очередное неоригинальное «выкачивание» денег по мотивам своих прошлых шедевров от Disney, с очень сомнительными нововведениями и утратившее всю харизму и кураж оригинала. Ситуация с «Королем львом», к слову, один в один.

Пожалуйста, не ходите на другие экранизации Disney, не тратьте деньги, лучше пересмотрите дома оригинальные мультфильмы.
Показать всю рецензию
Tristo
«С желаниями вот какая штука: чем больше у тебя есть, тем больше ты хочешь.»
Гай Ричи, конечно же, в первую очередь известен как мастак криминальных лент с солидной долей чёрного юмора, обёрнутых в исконно британскую стилистику. Его два первых фильма - 'Карты, деньги, два ствола' (1998) и 'Большой куш' (2000) - мигом занесли Ричи в категорию культовых, а сами фильмы уже стали неприкасаемой классикой. За достижения на кинематографическом поприще Гай Ричи даже получил неофициальный статус 'преемник Квентина Тарантино' (всем бы таких преемников), но позже британец доказал всем, что является самостоятельной и уникальной единицей, которому интересны различные жанры кино. Например, он взялся в стиле вольной интерпретации за экранизации про, пожалуй, самых известных и легендарных персоналий родом из Англии - ими, разумеется, стали король Артур и Шерлок Холмс. Это, конечно, были своего рода экспериментальное кино, моментами рискованное, но талант Ричи сделал его фильмы про Шерлока Холмса такими же славными как его дебютные работы, а идея с новым королём Артуром вызвала неоднозначную, но всё же не негативную реакцию.

А однажды ещё Гай Ричи заявлял в бытность брака с поп-дивой Мадонной, что хотел бы снять сказку для своего горячо любимого сына Рокко. Но сразу же сделать этого Ричи не смог и всё же обещание выполнил, пусть и с опозданием в практически двадцать лет, когда Рокко, понятное дело, повзрослел, но у Гая родились ещё три ребёнка, правда, уже от другого брака. Хотя выбранная Гаем Ричи сказка для экранизации вызвала определённый скепсис у публики. Всё дело в том, что Ричи занял кресло постановщика для очередной кинематографической адаптации классических полнометражных мультипликационных работ от студии 'Walt Disney Pictures'. Многие, уверен, помнят то волшебство, новаторство, изящность и настоящую искреннюю зрелищность в прорисовке этих мультфильмов. Но выбранный новый вектор их адаптаций далеко не всем пришёлся по вкусу. Те же 'Красавица и чудовище' (2017) и 'Дамбо' (2019) при хороших кассовых сборах ('Красавица...' вообще собрала более 1,2 миллиардов долларов!) не пробили зрителя, заработав средние, нейтральные отзывы.

Но Гай Ричи - это Гай Ричи, и он один такой, способный снижать планку определённого скепсиса, накопленного зрительской аудиторией из-за предшествующих результатов нового вектора развития знаменитой и одной из крупнейших студий. Гай Ричи взялся за знаменитого 'Аладдина' из сборника 'Тысяча и одна ночь' (хотя историки и литературоведы спорят по поводу была ли данная сказка в оригинальном собрании восточных преданий или же была добавлена с лёгкой руки Антуана Галлана, первого переводчика 'Тысячи и одной ночи'). Киноадаптация практически не получила никаких изменений по сравнению с оригинальным мультфильмом, но Ричи смог поставить и изящность, и зрелищность, и приключения, и, конечно же, любовь, куда же без неё. Масштаб действительно заставляет внимательно следить за происходящим и вдохновляться его красотой. Очертания 'Аладдина' плавные, художественные, привлекательные для взгляда. Яркие музыкальные номера с задействованием хореографии и визуальных спецэффектов запоминаются и заставляют подпевать и двигаться в такт. Песня же Джинна 'Самый лучший друг' в исполнении Уилла Смита вообще настоящий хит, которому дали новую жизнь.

Об Уилле Смите надо сказать несколько отдельных слов. Припоминаю, как вначале общий поток критики был отрицательного характера, в особенности зрителю почему-то не понравился Уилл Смит, который стал героем мемов (не буду углубляться почему же, но многие в курсе по поводу борьбы за толерантность и равноправие, которая буквально стала притчей во языцех). Однако, вскоре справедливость восторжествовала и 'Аладдин' начал подниматься в рейтинге, а Уилла Смита можно смело хвалить за воплощение Джинна. Может он и не схож на оригинального мультипликационного персонажа, но мимика, артикуляция и жестикуляция, плюс музыкальный и танцевальный талант Смита сделали своё дело. Но всё же есть в 'Аладдине' и ложка дёгтя. И связана она с игрой других актёров. Можно пожать руку Гаю Ричи, что он не стал звать на роли самого Аладдина, Жасмин и Джафара знаменитых и уже примелькавшихся исполнителей, сделав выбор на восточную внешность и вокальные данные, но, к сожалению, Мена Массуд (Аладдин), Наоми Скотт (Жасмин) и Марван Кензари (Джафар) не убедили в своих образах. В особенности, последний, в котором не было ни грамма той харизмы как у мультипликационного прототипа.

Но в любом случае, 'Аладдин' оказался шикарным масштабным зрелищем, настоящим аттракционом, где два часа хронометража пролетают незаметно. Великолепный диапазон таланта Уилла Смита позволяет вспомнить все лучшие моменты из оригинального мультипликационного фильма. И опять же хотелось бы подчеркнуть удачную постановку музыкально-хореографических номером, отличающихся масштабом и зрелищностью.

9 из 10
Показать всю рецензию
nikitaegorov754@gmail.com
Восточная посредственность!
Раньше я обожал мульты Диснея, для меня это было что-то волшебное и захватывающее, сейчас я ее ассоциирую с законченной безыдейностью и бесконечной коммерциализацией. Аладдин для меня - это один из лучших моих диснеевских мультфильмов детства. Классный сюжет, персонажи (в особенности Джинн), анимация, песни (в особенности 'Арабская ночь') и конечно же Робин Уильямс (светлая ему память) в роли Джинна. Я смотрел на VHS в переводе Михалева и это было - пушка! При бюджете в $28 000 000 мультфильм собрал $ 504 000 000. Это был успех. Через 2 года вышли 'Возвращение Джафара' и мультсериал, но без участие Уильямса а с Гомером Симпсоном в роли Джинна и этот тот еще треш (при всем уважении с Дэну Кастеланетта). Кстати нельзя не заметить схожесть с мультфильмом 'Вор и сапожник', который аниматор Ричард Уильямс (он рисовал 'Кто подставил кролика Роджера') занимался над ним 30 лет и подал в суд за заимствование. Но это другая история. В 1996 вышел 'Аладдин и король разбойников' которые вернули Робина Уильямса. Спустя 27 лет Дисней выпускает ремейк. Микки Маус позвал Уилла Смита и режиссера Гая Ричи. Вбухнул бюджет в $180 000 000 и что с ним не так давайте узнаем.

Сюжет:

Сюжет повторяет оригинал, Аладдин вместе со своим другом Абу ворует жрачку, бомжует и одолевает стражу. Затем он влюбляется в Жасмин и находит лампу с помощью Джафара и начинает дружить с Джинном. Потом идет противостояние Ала и Джафы, Аладдин женится на Жасмин и можно планировать сиквел! В общем ничего такого в фильме практически нет.

Персонажи:

Их всех персонажи интересным все по прежнему остается Джинн. А все остальные выглядят очень блекло. Но зато неплохо раскрыли боевой характер Жасмин. В плане мотивации остается по прежнему - любовь.

Спецэффекты:

Думаю все бомбанули с графонистого Уилла Смита и даже по нему до сих пор делают мемы с Шреком, Симпсонами и т.д. Но отдам должное харизма Смита может спасти плохой графон. Аграба выглядит блекло, просто сравните ее с мультфильмом там Аграба была красочной и узнаваемой, а в фильме больше напоминает мне дворец индийского князя Махараджы. В остальном небольшие элементы Ричи присутствуют вроде небольших слоумо, неплохих драк и даже современный паркур.

Актеры:

80% экранного времени занимает Уилл Смит в роли Джинна и если честно это единственное светлое пятно у этого никудышного ремейка. Исполнитель главной роли Мена Массуд в роли Аладдина вообще не в теме, лучше бы Зейна взяли, но к сожалению он зазвучал в саундтреке к фильму. Наоми Скотт в роли Жасмин тоже отличилась и по сути она изображает вторую Эмму Уотсон в роли Белль. Марван Кензари изображает очередного американского злодея, а не Джафара. Я понимаю, что выбирали не только по коже, но и по национальности актеров, но надо хоть научить кого-то играть. Навид Негабан в роли Султана по суди ходит с выражением лица под названием 'Ну нахер'.

Песни и дубляж:

Как и в случае с 'Красавицей и чудовища' здесь тоже не обошлись без новых песен, он отдам им должное они звучат здесь гораздо уместней. Дубляж увы получился слабым. В теме были разве что Андрей Вальц в роли Джафара и Александр Хотченков в роли Султана. Дмитрий Воронин в роли Аладдина никакущий, лучше бы взяли либо Егора Крида, либо Олега из Radio Tapok они бы справились гораздо лучше. В роли Жасмин у нас выступила участница шоу 'Голос' и жена Павла Рассомахина Ксения Рассомахина, звучала она более-менее. И самое больное - это Алексей Чумаков в роли Джинна, блин лучше бы Концевича взяли для озвучки, а для вокала - Киркорова. Да он был плох в 'Щелкунчике' но не настолько по сравнению с дубляжом 'My Little Pony в кино' который я говорил много раз.

Итог:

Это суперпроходной ремейк созданный ради бабла. Смотреть разок можно и на мой взгляд он лучше 'Красавицы и Чудовища' и 'Король-льва', но хуже 'Книги джунглей' Джона Фавро.

5 из 10
Показать всю рецензию
MaksKiselek
Багдад. Дело близится к полуночи. На площадь прибывает пожилой торговец верхом на верблюде. Он раскладывает свои товары и, повернувшись к читателю лицом, начинает вещать:

Салам и доброго времени суток, дорогие друзья! Любите ли вы волшебство? Ну само собой любите, чего ж я спрашиваю... И уж точно вы любите, когда оно творится на большом экране. Давайте окунёмся в детство и вспомним, с каким воодушевлением мы наблюдали за захватывающими приключениями добродушного парнишки из Аграбы, которому по воле случая попалась под руку волшебная лампа с Джинном, а также обратимся к свежей трактовке этой истории. А поможет мне в этом мой достойный друг Максим, что на некоем Кинопоиске письменным творчеством промышляет.

(появляется статный юноша в белом фраке и с синим тюрбаном, садится на ковёр, который расстелил торговец)

Спасибо, господин торговец, извольте же мне толковать. И вправду, волшебство, которым эти приключения были окутаны, крепко заседало в памяти и не покидало зрителя, сколько бы раз и в каком бы возрасте он ни пересматривал этот прекрасный мультфильм. И казалось бы, если анимационная лента снискала такой успех и по-прежнему смотрится на одном дыхании, зачем нужен ремейк с живыми актёрами? Отбросим тот факт, что Дисней запустил этот конвейер с целью наживы, и посмотрим на это с другой стороны. 'Малефисента' рассказала известную нам историю от лица отрицательного персонажа, 'Книга джунглей' дала свою, в меру мрачную и преимущественно ламповую трактовку произведения Киплинга, мультфильм 'Дамбо' многие уже забыли, поэтому почему бы и не освежить эту историю в лайв-экшен версии? В то же время 'Красавица и чудовище' образца 2017 года есть не что иное как покадровая копия оригинального мультфильма, и даже фантастические кассовые сборы не в состоянии оправдать непрактичность этой картины с художественной точки зрения. Такая творческая скупость больше выглядит как попытка отомстить школьным учителям за то, что влепили двойку во втором классе за детальный пересказ текста. Так что же у нас с 'Аладдином'?

Ну, по окончании просмотра может накрыть ощущение, что он наступил на те же грабли, что и вышеупомянутая история про безликую девушку и обаятельную зверушку. То есть да, по факту в истории продвижения юнца из грязи в князи никаких кардинальных изменений. Однако ж не так всё просто, и обвинить новый продукт корпоративной машины Диснея в полном отсутствии художественной ценности не получается. А всё в первую очередь потому, что создатели (давайте будем говорить создатели, а не ремесленники, ибо сегодня я добрый) сумели найти такую лазейку, благодаря которой фильм может как сколотить вокруг себя новую аудиторию, так и привлечь тех, кто хорошо знаком с сюжетом. И заключается она в том, что мотивы ключевых персонажей выглядят гораздо более взвешенными и объяснимыми. Жасмин не желает выходить замуж по расчёту не потому что она та кая капризулька, а потому что сама хочет получить бразды правления. И это можно объяснить, в конце-то концов она единственная дочь султана и считает, что заслуживает того, чтобы после отца занять место правителя Аграбой. Джафар выступает в роли антагониста не потому что так положено по железным законам драматургии в анимационных фильмах, а потому что ему чем-то насолило соседнее государство и он хочет вступить с ним в военный конфликт. Отсюда и манипуляция разумом султана, и неистовое желание получить лампу, ибо с ней проще будет выиграть.

И кстати не уходя далеко от Джафара. Помните, каким он был отталкивающим и коварным в мультфильме? Забудьте, ибо тут он стандартный архетип 'номер два, находящийся в тени того, кто первый', и исполняет его так же стандартно и невыразительно. Видать, у Диснея в последнее время проблемы с запоминающимися антагонистами не только в мультфильмах, но и в лайв-экшене тоже. Не первый раз уже, между прочим - Гастона из самого ненавистного, бесстыжего и бесчеловечного гада, которого только можно придумать, превратили в довольно располагающую персону (а такого быть не должно).

Но да вернёмся к приятному. Привлечение Гая Ричи к данному проекту было если не лучшим, то определённо одним из правильных решений, которое только приходило на ум руководству Мышиного дома. Во-первых, потому что кушать хотят все, а Гай Ричи так тем более, с его-то ситуацией по кассовым сборам. Поэтому лично я был искренне рад, что ему дали возможность поработать над проектом, который гарантированно принесёт ему хорошую прибыль, что в дальнейшем поспособствует куда более плодотворной работе над будущими потенциальными авторскими хитами Ричи. А во-вторых, Гай Ричи это не только режиссёр, но ещё и клипмейкер, а именно такие люди собаку съели на постановке эффектных хореографических номеров. И в этом 'Аладдину' однозначно не откажешь, музыкальные номера, как это и подобает мюзиклам, поставлены замечательно. В особенности, ровно как и в мультфильме, выделяются те, в которых участие принимает Джинн, чей образ лихо отыграл Уилл Смит. Стараясь не повторяться за Робином Уильямсом, он сделал всё возможное, чтобы выделиться в этом зрелище. Стоит отметить, что он весьма и весьма недурно поёт, знаменитая 'Arabian Nights' в его исполнении звучит отлично. Да и вообще что касается песен, то всякий раз, когда начинали играть знакомые мотивы, так и тянуло подпевать.

Удивительно, но в эту версию классического диснеевского сюжета изначально не верил никто. А вышло так, что фильм нежданно-негаданно нашёл отклик от аудитории и напомнил всем, за что мы любили Дисней, умело воспроизведя это здесь. Тут вам и ощущение чего-то волшебного и завораживающего, и знакомая история про принца, принцессу и борьбу за власть, и прекрасное визуальное исполнение, а приятным штрихом ко всему этому - нововведения, которые не только не портят былое, но и грамотно его дополняют. Скажем, новый персонаж в лице служанки Жасмин - хорошая находка. Что ж, надеюсь, что я смог обрисовать вам всё таким образом, чтобы подогреть ваш интерес к 'Аладдину' Гая Ричи, дорогие мои слушатели. А теперь мне пора отправляться в родные земли, чтобы поведать этот сказ ещё кому-нибудь. А вам же пожелаю доброй ночи. Арабской ночи! Горячей, словно день. Здесь смелость и страх, победа и крах, стрела и мишень!

(юноша уходит, на площади становится тихо, по небу пролетает ковёр-самолёт, с которого всем машут счастливые Аладдин и Жасмин, озаряющие друг друга тёплыми взглядами)
Показать всю рецензию
C_B_J
Добрый путник войди в славный город Багдад...
Диснеевская Вселенная в последние годы обрастает новыми проектами, которые из мультипликационных рамок выходят, попадая в мир реальных людей. Недавно вышла 'Красавица и чудовище', теперь 'Аладдин', ставший киноадаптацией к одноименному мультику 1992 года.

В нем рассказывается о знакомстве Аладдина с Жасмин, о том, как он нашел ковер-самолет и лампу с Джинном, а также о борьбе с Джафаром. Скажу (напишу) сразу - первые минуты смотреть этот фильм тяжеловато. Начало оказывается малоинтригующим и... Песенным. Если вы не знали до просмотра, что одним из жанров 'Аладдина' является мюзикл, приготовьтесь послушать за два часа несколько песен.

Российские локализаторы не удосужились зарифмовать строки, отчего при прослушивании вокальных партий оказалось сложновато воспринимать то, о чем поют. Хотя, стоит отдать должное, актеры дубляжа для ролей Аладдина и Жасмин были подобраны великолепно и их голоса вполне могут считаться 'усладой ушей зрительских' (в российском дубляже они говорили голосами Дмитрия Воронина и Ксении Рассомахиной).

Однако в дальнейшем скука и безыинтересность уходят прочь, ибо постепенно фильм начинает следовать заветам песни из мультфильма 'Аладдин', где поется про чары и месть, отвагу и честь, дворцы и песок.

Когда смотришь фильм, даже не веришь, что это Гай Ричи. Слишком нетипичный для британского режиссера это проект. Если в 'Мече короля Артура' ещё узнается почерк режиссера, да и сам фильм обращён на английский фольклор, то в «Аладдине» до последнего отказываешься верить в то, что автор «Большого куша» и «револьвера» приложил к этой фэнтезийной сказке-мюзиклу. И «отказываешься верить» не потому что фильм плох, а в связи с тем, что этот проект слишком не похож на Гая Ричи. Это как Омск и Никарагуа — настолько же далеки друг от друга как и любые фильмы в карьере режиссера и отдельно взятый «Аладдин».

Как и подобает фэнтези, фильм насыщен компьютерной графикой, но внимание обращаешь не на нее, а на очную картинку, получаемую за счет фантастического количества восточных нарядов, пошитых для большого количества актеров массовки. Подобное в последний раз я наверное видел в «Великом Гэтсби» (хотя может и пропустил какое-то более позднее кино, способное похвастать такой же великолепной работой костюмеров). Не случайно фильм стал победителем премии «Сатурн» в номинации «Лучшие костюмы».

Съемочная группа плодотворно поработала не только над этим художественным элементом, но и над «движухой» в кадре. По танцам и песням фильм очень напомнил индийское кино, где данные штрихи незаменимы. Изящество и великолепие восточных танцев раскрывается в «Аладдине» сполна и тут тоже есть «услада для глаз», потому что хореографы (ну или те, кто ставил танцевальную часть в фильме), поработали на твердую пятерку с плюсом. Особенно эффектно смотрится финальный танец перед титрами, где у каждого из более менее главных, а также главных персонажей, есть свои эффектные телодвижения. Кстати, если уж отметил российских актеров дубляжа, стоит также отметить и исполнителей роли Аладдина и Жасмин — Мену Массуда и Наоми Скотт соответственно. Нужно было постараться найти не только похожих по типажу актеров, но еще и способных качественно играть на камеру, танцевать и петь!

При просмотре фильма поймал себя на мысли, что Уилл Смит, сыгравший здесь Джинна, подошел на эту роль как нельзя лучше, ибо у актера прослеживается небольшое сходство с мультяшным персонажем. Возможно, что тому виной синева на лице, но не факт. Есть что-тов чертах Уилла этакое, джинновско-диснеевское.

Имя Гая Ричи дало о себе знать, чему свидетельствует кассовый сбор, переваливший за миллиард долларов. Работа над продолжение уже началась и Массуд, Скотт и Смит уже дали согласие на работу в сиквеле. Судя по тому, что киностудия решила попытаться уговорить еще и Гая Ричи снова сесть в режиссерское кресло, его работой и подходом шишки индустрии остались довольны. А это тоже о многом говорит. Ну хотя бы о том, что с Ричи хотят работать и он сам работает со знанием дела. А это важно. Тем более для крупнобюджетного кино. Здорово, когда все плывут в одной лодке и гребут в одну сторону, верно?

Впрочем, смотреть Вам. Своё мнение никому не навязываю.

Приятного просмотра.

8 из 10
Показать всю рецензию
cricetuscampbelli
Реализм в Дисней, что это?
Я большой фанат оригинального диснеевского мультика «Аладдин». Наверное, это мой самый любимый из их полнометражной классики. Однако ко всем выходящим новым фильмам по диснеевским мультикам я отношусь довольно скептически и с недоверием. Во многом потому что понимаю, что Дисней играют на ностальгических чувствах своих зрителей, однако в новом фильме «Аладдин» 2019 года нет простой эксплуатации чувств фанатов. Мы видим очень качественную и хорошую работу.

Актёрский состав подобран достаточно хорошо. Да, Дисней обвиняли, что они задействовали не актёров арабов, но согласитесь, что и действие происходит в выдуманном городе Аграба, который еще в мульте 1992 заменили, чтобы не использовать название Багдада, как в оригинальной сказке из-за политических причин. Кстати Аграба созвучна с индийским городом Агрой, и забавно, что актриса Наоми Скотт, игравшая Жасмин, наполовину индийка. Привязка к определенной местности и этносу в волшебном мире не так уж принципиальна, а может и чем-то даже объединяет культуры.

Характер главного героя Аладдина, которого играет Мена Массуд, передан хорошо: он обладает той же живостью, оптимизмом, добротой, юмором и ловкостью, которые помогают ему выжить на улице. Только в сцене с «джемами», как мне кажется, создатели немного перегнули и выставили Ала совсем уж в неприглядном свете, однако нужен был мотив, как и в мультфильме реабилитировать персонажа после. Но в целом, попадание в персонажа действительно точное.

Характер Жасмин же получился намного многограннее, чем в мультике, ей также добавили красивую сольную песню, что не может не радовать. В аннотациях, которые раньше писали на кассетах и дисках, сообщалось, что она стала правителем еще более мудрым, чем ее отец и власть находилась в надежных руках, но в фильме полностью раскрываются стремления героини, сила её характера, смелость, ум, что добавляет интереса этому персонажу. Её речь в финале фильма показывает всю её решимость и отвагу, она говорит на одном языке со своими подданными, любит свою страну, что раскрывает её лидерские качества. В финале мы видим, как проявляется её сила духа, она не боится быть отвергнутой, а всем сердцем желает быть услышанной. Отдельную роль играет и упоминание её матери – было бы интересно узнать и о предыдущих событиях.

Понравилась и тема с поиском счастья для Джинна вместе со служанкой принцессы, Далией. Единственное, что не понравилось, так это отсутствие той привязанности между Аладдином и Джинном, которая была в оригинальном мультике. Джинни для Ала больше, чем просто джинн. Он для него настоящий друг и чуть ли не отец, а в фильме я не почувствовала от него той теплоты и желания прийти на помощь. Впрочем, он всё равно по-прежнему тот же обаятельный джинн, играет которого один из моих любимых актёров Уилл Смит.

Также особенно хорошо удалось раскрыть роль Джафара. Самый неоднозначный персонаж получился. Он совсем не выглядит как каноничный Джафар – это первое. Второе, здесь его историю раскрыли более полно и описали мотивы поведения. Он из бедной семьи, но всего добился сам и не собирается это терять, а наоборот приумножить. Он честолюбив, корыстен, его раздражает даже быть вторым и выслушивать приказы от самого султана. Он устал кому-то подчиняться, он жаждет быть первым, и не остановится ни перед чем, чтобы достичь своей цели. Здесь он не просто злодей, а злодей со своей предисторией.

Отдельно я бы выделила и приятную яркую картину, которая переносит в удивительно красивую восточную сказку, визуальные эффекты, прекрасную музыку (и старую, и новую), танцы, эпичное начало с Arabian nights и плавно едущая камера, которая мельком показывает главных героев. Фильм захватывает внимание с самого начала и до конца, его с удовольствием можно пересматривать несколько раз. Но несмотря на сказочную картинку фильм всё же выглядит настоящим, в основном за счёт раскрытия персонажей, придания им большей реалистичности, особенно это удалось на персонажах Жасмин и Джафара.

Насколько я люблю волшебный мультфильм 1992 года, настолько же мне понравился и фильм 2019 года. Голоса актеров хороши в оригинале, несомненно, но отдельное спасибо хочется сказать команде, которая адаптировала фильм на русский язык – голоса просто шикарны.

10 из 10
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 2 3 ... 13
AnWapМы Вконтакте